This type of formulae can be confusing. Might be helpful to redraw it as $$\ce{CH3(CH2)2CH(CH2CH3)CH2Br}$$ or $$\ce{CH3CH2CH2CH(CH2Br)CH2CH3}$$ There is only one carbon atom in methyl, so 2-bromomethyl is nonsense. The locant means on which carbon atom is the functional group attached. There exists a type of nomenclature, where the locants designate the position, where the carbon atom was replaced, it would be theoretically 2-bromaethyl, but it is never used for halogen compounds; sometimes is for compounds containing oxygen, nitrogen, ... (oxa-, aza-, ...).
When there is only one possibility where to place the the substituent, it is possible to exclude the locant, so 1-bromomethyl becomes just bromomethyl.
The composed substituent name must be in parentheses so the final name is 3-(bromomethyl)hexane, as Lighthart has answered. Without them, there might be confusion whether it might mean (though not completely defined) 3-bromo(methylhexane).
UPDATE: Why the correct name is NOT 1-bromo-2-ethylpentane? There is no principal functional group with suffix, the name is composed using substitutive nomenclature, which is the preferred naming method for halogenated hydrogarbons. The principal chain is just the longest one. Bromo group then has no priority over alkyl substituent (besides alphabetic order).