this question may not fit in this forum because it's about English, but biochemistry knowledge is required, so please allow me to make this thread.
When you measure the molecular weight of a polymer, you may use polystyrene standards and say "polystyrene equivalent Mw of --- is..." or "the molecular weight relative to polystyrene (standards) is..." I have seen these usages in various articles and documents. The other day, however, I ran into an expression, "the Mw was reduced to polystyrene." I understand that it means the same thing, but my question is, do native speakers really say like this? I googled "reduced to polystyrene" and got many hits, but it seemed many of them were written by Japanese. And when I did the same thing on Google Books, there was only one hit and the "reduced" meant "converted/changed." So my question is, do you say "reduce to polystyrene" in this particular situation, meaning you use polystyrene standards?
Thank you very much!